Atelier doublage
Pendant deux jours, nos masters en Interprétation Dramatique et en Son sont plongés dans des conditions réelles d’enregistrement, sous la direction d’un ingénieur du son et d’une directrice artistique spécialisée dans le doublage et la post-synchronisation.
-
Un première écoute pour se familiariser avec les personnages et le texte.
©Katrine Mourad
-
On pose sa voix et on vérifie la synchronisation.
©Katrine Mourad
-
On enregistre, on écoute, on réajuste.
©Katrine Mourad
-
On charge la piste suivante.
©Katrine Mourad
-
Nouveau film, nouveaux personnages, nouvelle bande rythmo.
©Katrine Mourad
-
On commence avec les personnages masculins.
©Katrine Mourad
-
C'est dans la boite, on enchaine !
©Katrine Mourad
-
Enregistrement terminé !
©Katrine Mourad